Μονή Παναγίας Μαυριώτισσας με πλούσια θρησκευτική και ιστορική παράδοση
At the banks of the lake of Kastoria city is located the Monastery of Panagia Mavriotissa dedicated to the Dormition of the Virgin.Στην όχθη της λίμνης της Καστοριάς βρίσκεται η Μονή της Παναγίας της Μαυριώτισσας, που είναι αφιερωμένη στην Κοίμηση της Θεοτόκου. It was founded possibly in the 11th century and is referred to as the Monastery of Panagia Mesonisiotissa in documents that date from the 13th century and afterwards.
Ιδρύθηκε πιθανότατα τον 11ο αιώνα και αναφέρεται ως Μονή της Παναγίας της Μεσονησιώτισσας σε έγγραφα που χρονολογούνται από τον 13ο αιώνα και έπειτα. It played an important role in the area throughout the history, contributing mainly to the intellectual life.
Διαδραμάτισε σπουδαίο ρόλο σε όλες τις φάσεις της ιστορίας της περιοχής, συμβάλλοντας κυρίως στην πνευματική ζωή του τόπου. At a beautiful location the Monastery of Panagia Mavriotissa is located opposite the village of Mavrovo (Mavrochori).
Σε μια όμορφη τοποθεσία, η Μονή της Παναγίας της Μαυριώτισσας βρίσκεται απέναντι από το χωριό Μαύροβο (Μαυροχώρι).
It was named Mavriotissa in the 17th century because the people of the village of Mavrovo ensured that it remained in good condition.
Ονομάστηκε Μαυριώτισσα τον 17ο αιώνα, γιατί οι κάτοικοι του χωριού Μαύροβο φρόντιζαν για τη συντήρησή της. Mavriotissa Monastery played a very important role as a spiritual site and a beacon in all phases not only of Kastoria's history but also of the wider region.
Η μονή Μαυριώτισσας διαδραμάτισε ένα σημαντικό ρόλο ως πνευματικός χώρος και φάρος σε όλες τις φάσεις όχι μόνο της ιστορίας της Καστοριάς αλλά και της ευρύτερης περιοχής.
Popi & Phivos Nicolaidew, Lygia & Gregoris Maliotis in the courtyard of the old and beautiful Monastery.
Η Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης στην αυλή του παλιού και όμορφου Μοναστηριού.
Στην περιοχή της λίμνης της Καστοριάς υπάρχουν 72 εκκλησίες και παρεκκλήσια, η Μαυριώτισσα είναι από τις νεώτερες.
Σε μια προηγούμενη επίσκεψη στη Μονή με τους φίλους μας Ευγενία & Πέτρο Αλεξανδρίδη.
Ονομάστηκε Μαυριώτισσα τον 17ο αιώνα, γιατί οι κάτοικοι του χωριού Μαύροβο φρόντιζαν για τη συντήρησή της. Mavriotissa Monastery played a very important role as a spiritual site and a beacon in all phases not only of Kastoria's history but also of the wider region.
Η μονή Μαυριώτισσας διαδραμάτισε ένα σημαντικό ρόλο ως πνευματικός χώρος και φάρος σε όλες τις φάσεις όχι μόνο της ιστορίας της Καστοριάς αλλά και της ευρύτερης περιοχής.
Popi & Phivos Nicolaidew, Lygia & Gregoris Maliotis in the courtyard of the old and beautiful Monastery.
Η Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης στην αυλή του παλιού και όμορφου Μοναστηριού.
Only a few buildings are preserved from the original monastery. It remained closes for many years and was re-founded in 1998.
Από την αρχική μονή σώζονται ελάχιστα κτίσματα. Παρέμεινε κλειστή για πολλά χρόνια και επανιδρύθηκε το 1998.
Chryso Kyriakidou happy to be here in such a religious and historical place full of beauty and unique atmosphere.
Η Χρύσω Κυριακίδου ευχαριστημένη που βρίσκεται σ' αυτό το εξαιρετικά ωραίο μέρος με την πλούσια θρησκευτική και ιστορική παράδοση. Built in 1082 by Byzantine Emperor Alexios Komnenos I’, this Byzantine treasure is located four kilometers from the city center of Kastoria.
Χτισμένο το 1082 επί Βυζαντινού Αυτοκράτορα Αλεξίου Κομνηνού Α΄, αυτός ο Βυζαντινός θησαυρός βρίσκεται σε απόσταση τεσσάρων χιλιομέτρων από το κέντρο της Καστοριάς.
Από την αρχική μονή σώζονται ελάχιστα κτίσματα. Παρέμεινε κλειστή για πολλά χρόνια και επανιδρύθηκε το 1998.
Chryso Kyriakidou happy to be here in such a religious and historical place full of beauty and unique atmosphere.
Η Χρύσω Κυριακίδου ευχαριστημένη που βρίσκεται σ' αυτό το εξαιρετικά ωραίο μέρος με την πλούσια θρησκευτική και ιστορική παράδοση. Built in 1082 by Byzantine Emperor Alexios Komnenos I’, this Byzantine treasure is located four kilometers from the city center of Kastoria.
Χτισμένο το 1082 επί Βυζαντινού Αυτοκράτορα Αλεξίου Κομνηνού Α΄, αυτός ο Βυζαντινός θησαυρός βρίσκεται σε απόσταση τεσσάρων χιλιομέτρων από το κέντρο της Καστοριάς.
The Monastery of Panagia Mavriotissa is built on the spot where Byzantine troops landed in 1083 in order to expel the Normans conquerors of Kastoria.
Το μοναστήρι της Παναγίας Μαυριώτισσας χτίστηκε στο σημείο όπου τα στρατεύματα του Βυζαντίου αποβιβάσθηκαν κατά το 1083 για να εκδιώξουν τους Νορμανδούς κατακτητές της Καστοριάς. It is believed that the emperor Alexios I Komnenos (r. 1081-1118) built the monastery here to commemorate the event.
Πιστεύεται ότι ο αυτοκράτορας Αλέξιος Κομνηνός Α' (1081-1118 ) έχτισε το μοναστήρι εδώ για να τιμήσουν το γεγονός. Popi Nicolaides & Chryso Kyriakides posing for a commemorative photo in a placid place.
Η Πόπη Νικολαΐδου & Χρύσω Κυριακίδου ποζάρουν για μια αναμνηστική φωτογραφία σ' ένα γαλήνιο μέρος. The frescos are dated to the early 13th century and are partly preserved in the Sacred Step, on the west wall of the main temple, on the plain, and on the outside of the south wall.
Οι τοιχογραφίες χρονολογούνται τον πρώιμο 13ο αιώνα και διατηρούνται αποσπασματικά, στο Ιερό Βήμα, στο δυτικό τοίχο του κυρίως ναού, στη λιτή, καθώς και στην εξωτερική όψη του νότιου τοίχου. Repairs and restorations from time to time have severely damaged many of the remarkable frescoes.
Οι επιδιορθώσεις και επισκευές που έγιναν κατά καιρούς στη Μονή, είχανε ως αποτέλεσμα, να καταστραφούν και να υποστούν σημαντικές φθορές πολλές από τις αξιόλογες τοιχογραφίες της. Popi Nicolaides looking happy to be in such a unique and special place full of beauty and religiousness.
Η Πόπη Νικολαΐδου φαίνεται ευχαριστημένη από τη μοναδικότητα του τόπου, την ομορφιά και τη θρησκευτικότητα του χώρου. The eyes that have been removed or even engraved from the persons depicted in the frescoes are the work of the Ottoman Turks.
Τα μάτια που έχουν αφαιρεθεί ή και χαραχθεί από τα εικονιζόμενα πρόσωπα στις τοιχογραφίες είναι δουλειά των Οθωμανών Τούρκων. Panagia Mavriotissa Monastery dates back to the 11th century and is well worth a visit for its magnificent frescoes and the chilling atmosphere of the Temple.
Η Μονή της Παναγίας Μαυριώτισσας, χρονολογείται από τον 11ο αιώνα και αξίζει κανείς να την επισκεφθεί για τις εκπληκτικές τοιχογραφίες της και την κατανυκτική ατμόσφαιρα του Ναού. The frescoes on the outside of the south wall of the narthex are dated to 1259-1264, dating back to fragments of inscriptions accompanying two forms, the Emperor Michael VIII the Palaiologos (1259-1282) and his brother John.
Οι αγιογραφίες στην εξωτερική πλευρά του νότιου τοίχου του νάρθηκα τοποθετούνται στην περίοδο 1259-1264, χρονολόγηση που στηρίζεται στις επιγραφές, που συνοδεύουν δύο μορφές, τον αυτοκράτορα Μιχαήλ Η΄ τον Παλαιολόγο (1259-1282) και τον αδελφό του Ιωάννη.
Το μοναστήρι της Παναγίας Μαυριώτισσας χτίστηκε στο σημείο όπου τα στρατεύματα του Βυζαντίου αποβιβάσθηκαν κατά το 1083 για να εκδιώξουν τους Νορμανδούς κατακτητές της Καστοριάς. It is believed that the emperor Alexios I Komnenos (r. 1081-1118) built the monastery here to commemorate the event.
Πιστεύεται ότι ο αυτοκράτορας Αλέξιος Κομνηνός Α' (1081-1118 ) έχτισε το μοναστήρι εδώ για να τιμήσουν το γεγονός. Popi Nicolaides & Chryso Kyriakides posing for a commemorative photo in a placid place.
Η Πόπη Νικολαΐδου & Χρύσω Κυριακίδου ποζάρουν για μια αναμνηστική φωτογραφία σ' ένα γαλήνιο μέρος. The frescos are dated to the early 13th century and are partly preserved in the Sacred Step, on the west wall of the main temple, on the plain, and on the outside of the south wall.
Οι τοιχογραφίες χρονολογούνται τον πρώιμο 13ο αιώνα και διατηρούνται αποσπασματικά, στο Ιερό Βήμα, στο δυτικό τοίχο του κυρίως ναού, στη λιτή, καθώς και στην εξωτερική όψη του νότιου τοίχου. Repairs and restorations from time to time have severely damaged many of the remarkable frescoes.
Οι επιδιορθώσεις και επισκευές που έγιναν κατά καιρούς στη Μονή, είχανε ως αποτέλεσμα, να καταστραφούν και να υποστούν σημαντικές φθορές πολλές από τις αξιόλογες τοιχογραφίες της. Popi Nicolaides looking happy to be in such a unique and special place full of beauty and religiousness.
Η Πόπη Νικολαΐδου φαίνεται ευχαριστημένη από τη μοναδικότητα του τόπου, την ομορφιά και τη θρησκευτικότητα του χώρου. The eyes that have been removed or even engraved from the persons depicted in the frescoes are the work of the Ottoman Turks.
Τα μάτια που έχουν αφαιρεθεί ή και χαραχθεί από τα εικονιζόμενα πρόσωπα στις τοιχογραφίες είναι δουλειά των Οθωμανών Τούρκων. Panagia Mavriotissa Monastery dates back to the 11th century and is well worth a visit for its magnificent frescoes and the chilling atmosphere of the Temple.
Η Μονή της Παναγίας Μαυριώτισσας, χρονολογείται από τον 11ο αιώνα και αξίζει κανείς να την επισκεφθεί για τις εκπληκτικές τοιχογραφίες της και την κατανυκτική ατμόσφαιρα του Ναού. The frescoes on the outside of the south wall of the narthex are dated to 1259-1264, dating back to fragments of inscriptions accompanying two forms, the Emperor Michael VIII the Palaiologos (1259-1282) and his brother John.
Οι αγιογραφίες στην εξωτερική πλευρά του νότιου τοίχου του νάρθηκα τοποθετούνται στην περίοδο 1259-1264, χρονολόγηση που στηρίζεται στις επιγραφές, που συνοδεύουν δύο μορφές, τον αυτοκράτορα Μιχαήλ Η΄ τον Παλαιολόγο (1259-1282) και τον αδελφό του Ιωάννη.
Later, in the 16th century, the chapel of St. John the Theologian was annexed and frescoed on the south side.
Αργότερα, τον 16ο αιώνα, στη νότια πλευρά του καθολικού προσαρτήθηκε και τοιχογραφήθηκε το παρεκκλήσιο του Αγίου Ιωάννη του Θεολόγου.
Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης σε μια θαυμάσια ιερή μονή με απίθανο περιβάλλον. Panagia Mavriotissa Monastery is not only popular among locals and foreigners for the sanctity of the place, but also for the rare natural beauty that surrounds it.
Η Μονή της Παναγίας Μαυριώτισσας, δεν είναι μόνο δημοφιλής για ντόπιους και ξένους για την ιερότητα του χώρου, αλλά και για τη σπάνια φυσική ομορφιά, που την περιβάλλει. Popi & Phivos Nicolaides, Lygia & Gregoris Maliotis getting the beautiful feeling of the holy monastery and the gorgeous natural beauty around.
H Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης απολαμβάνουν το όμορφο συναίσθημα, που δημιουργεί η ιερότητα του χώρου και η ομορφιά της γύρω φύσης. Gregoris Maliotis and the small shrine at Panagias Mavriotissas monastery wiht beautiful view across lake Kastonia.
Γρηγόρης Μαλιώτης και το μικρό εικονοστάσι στη Μονή Παναγίας Μαυριώτισσας με όμορφη θέα στη λίμνη Καστοριά.
Surrounding the region of the lake of Kastoria there are 72 churches and chapels, Mavriotissa being one of the earliest of them.Αργότερα, τον 16ο αιώνα, στη νότια πλευρά του καθολικού προσαρτήθηκε και τοιχογραφήθηκε το παρεκκλήσιο του Αγίου Ιωάννη του Θεολόγου.
Main church and outside walls are full of paintings and magnificent frescoes belonging to different eras.
Καθολικό και οι εξωτερικοί τοίχοι είναι γεμάτοι με υπέροχες τοιχογραφίες που ανήκουν σε διαφορετικές εποχές.
Lygia &Gregoris Maliotis in a marvelous holy monastery and a gorgeous environment.Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης σε μια θαυμάσια ιερή μονή με απίθανο περιβάλλον. Panagia Mavriotissa Monastery is not only popular among locals and foreigners for the sanctity of the place, but also for the rare natural beauty that surrounds it.
Η Μονή της Παναγίας Μαυριώτισσας, δεν είναι μόνο δημοφιλής για ντόπιους και ξένους για την ιερότητα του χώρου, αλλά και για τη σπάνια φυσική ομορφιά, που την περιβάλλει. Popi & Phivos Nicolaides, Lygia & Gregoris Maliotis getting the beautiful feeling of the holy monastery and the gorgeous natural beauty around.
H Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης, Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης απολαμβάνουν το όμορφο συναίσθημα, που δημιουργεί η ιερότητα του χώρου και η ομορφιά της γύρω φύσης. Gregoris Maliotis and the small shrine at Panagias Mavriotissas monastery wiht beautiful view across lake Kastonia.
Γρηγόρης Μαλιώτης και το μικρό εικονοστάσι στη Μονή Παναγίας Μαυριώτισσας με όμορφη θέα στη λίμνη Καστοριά.
Στην περιοχή της λίμνης της Καστοριάς υπάρχουν 72 εκκλησίες και παρεκκλήσια, η Μαυριώτισσα είναι από τις νεώτερες.
Hours of relaxation and relaxation in a beautiful setting for Gregoris Maliotis, Zacharias Zachariades and Phivos Nicolaides.
Ώρες ξεγνοιασιάς και ξεκούρασης σ’ ένα όμορφο περιβάλλον για τους Γρηγόρη Μαλιώτη, Ζαχαρία Ζαχαριάδη και Φοίβο Νικολαΐδη.
In a previous visit to Panagia Mavriotissa Monastery with our friends Evgenia & Petros Alexandidis.Σε μια προηγούμενη επίσκεψη στη Μονή με τους φίλους μας Ευγενία & Πέτρο Αλεξανδρίδη.
Πηγή
0 σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου